NGƯỜI CẦM QUYỀN ĐỨNG ĐẦU
(IL PRINCIPE)
Niccolò Machiavelli
Harvey C. Mansfield dịch và giới thiệu
Bản in thứ hai
NxB đại học Chicago
Lời Dẫn
Chính trị học không
phải lĩnh vực tôi am tường, nhưng những cuộc chiến tranh tàn khốc đang thiêu rọi
thế giới đã đẩy tôi đến tập sách này. Từ cuộc chiến ủy nhiệm Nga–Mỹ ở Ukraine —
dư âm kéo dài của Chiến tranh Lạnh — đến chiến tranh sắc tộc tôn giáo (Zionism)
dẫn tới thảm kịch diệt chủng ở Gaza. Từ tham vọng của dự án “Greater Israel” với
chiến lược “Balkan hóa” nhắm triệt hạ quyền dân tộc tự quyết tại Palestine,
Lebanon, Syria, Iraq, Yemen đến Iran, khiến Trung Đông chìm trong biển lửa. Đồng
thời, Realpolitik của giới “Neocon” Mỹ tiếp tục siết chặt những yết hầu địa
chính trị ở Mỹ Latinh, nơi Panama, Venezuela, Cuba lần lượt rơi vào vòng vây.
Tôi tìm đến
Machiavelli để học nhìn thẳng vào thực tại trần trụi: Chính trị không phải nơi
vun trồng những ảo tưởng dân chủ tự do. Thế giới hôm nay vẫn đang lập lại bi kịch
của cuộc Chiến tranh Peloponnesian Thucydides từng mô tả: “Kẻ mạnh
làm những gì họ có thể và kẻ yếu đành chịu những gì họ phải chịu”. Đó là
tuyên ngôn cô đọng súc tích của Chủ nghĩa Hiện thực Chính trị (Political
Realism) về một đấu trường sắt máu của quyền lực thuần túy. Với
Machiavelli, mục tiêu tối thượng là bảo tồn và mở rộng quyền lực nhà nước,
không phải phục vụ những giá trị đạo đức con người.
Người cầm quyền đứng
đầu không được phép hão huyền; họ phải đặt lợi ích và sự bành trướng của đế quốc
lên trên hết. “Lẽ phải thuộc về kẻ mạnh” không phải lời nói ngoa, mà là quy luật
vận hành tàn nhẫn: Kẻ chiến thắng định hình lịch sử bằng sức mạnh quân sự, bằng
kỹ thuật tuyên truyền — “đạo quân thứ năm” nhằm “nhào nặn sự đồng thuận” (manufacturing
of consent) — một sự thao túng dư luận tinh vi để áp đặt trật tự bá quyền,
chia rẽ và khuất phục những dân tộc nhược tiểu. Machiavelli không cổ vũ sự tàn
ác; ông chỉ mô tả — một cách lạnh lùng — cách thế giới thực sự vận hành.
Người Dịch Bản
Tiếng Việt
Mar/01/2026