Tuesday, July 1, 2025

Lermontov — Một Mình Tôi Đi Ra Trên Đường...

Một Mình Tôi Đi Ra Trên Đường...

Выхожу один я на дорогу

Mikhail Lermontov

 

 






Выхожу один я на дорогу...

 

Выхожу один я на дорогу;

Сквозь туман кремнистый путь блестит;

Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу,

И звезда с звездою говорит.

 

В небесах торжественно и чудно!

Спит земля в сиянье голубом...

Что же мне так больно и так трудно?

Жду ль чего? жалею ли о чём?

 

Уж не жду от жизни ничего я,

И не жаль мне прошлого ничуть;

Я ищу свободы и покоя!

Я б хотел забыться и заснуть!

 

Но не тем холодным сном могилы...

Я б желал навеки так уснуть,

Чтоб в груди дремали жизни силы,

Чтоб дыша вздымалась тихо грудь;

 

Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,

Про любовь мне сладкий голос пел,

Надо мной чтоб вечно зеленея

Тёмный дуб склонялся и шумел.

 

Михаил Юрьевич Лермонтов

(1814-1841)

 

Một mình tôi đi ra trên đường...

 

Một mình tôi đi ra trên đường;

Qua sương mù, con đường đá lấp lánh;

Đêm tĩnh lặng. Hoang dã lắng nghe Vĩnh cửu

Và sao trời thì thầm với sao trời.

 

Bầu trời cao thật uy nghiêm và kỳ diệu!

Mặt đất ngủ chìm trong ánh xanh thanh thoát

Tại sao tôi cảm thấy đau đớn và nặng nề như vậy?

Tôi có đang chờ đợi điều gì? Hay hối tiếc gì không?

 

Tôi không còn mong đợi gì từ cuộc sống nữa,

Và tôi không hối tiếc quá khứ chút nào;

Tôi tìm tự do giải thoát và an bình!

Tôi muốn quên mình và chìm vào giấc ngủ!

 

Nhưng không phải giấc ngủ lạnh lẽo của nấm mồ...

Tôi muốn chìm vào giấc ngủ an bình mãi mãi,

Để sự sống vẫn nằm im trong buồng ngực tôi,

Để ngực tôi vẫn nâng lên nhẹ theo từng hơi thở.

 

Để suốt đêm, suốt ngày, dỗ dành bên tai tôi,

Một giọng ngọt ngào hát về tình yêu vĩnh cửu,

Để bên trên tôi, mãi mãi xanh tươi,

Cây sồi xẫm màu nghiêng mình và thì thầm xào xạc.

 

 

1.

Một mình tôi đi ra trên đường của Lermontov âm vang độc thoại Hamlet—“Chết, ngủ… có lẽ là mơ”—nhưng trong khi hoàng tử của Shakespeare băn khoăn nhìn cái chết như một giấc ngủ dài thoát đau khổ nhưng do dự hoài nghi về những gì đằng sau cái chết, Lermontov đi ra trên hành trình hiện sinh một mình để tìm không phải cái chết, nhưng giấc ngủ dài của tự do giải thoát. Ông khao khát “quên mình—và ngủ thiếp đi,” nhưng không trong câm lặng của mộ phần giá lạnh. Những gì ông nghĩ đến không như một tắt ngấm của ngọn lửa sống, nhưng chỉ như một trạng thái khác của sự sống an binh, thoát mọi tục lụy, với tự do nội tâm.

2.

Một mình tôi đi ra trên đường cộng hưởng với sự im lặng quán tưởng của Zen, nơi không có gì phải trốn thoát vì không còn gì ràng buộc. Lermontov không từ chối sống—ông mơ được sống như ngủ mãi mãi trong an bình dưới trời sao, dưới cây sồi già, mặc thời gian trôi cùng hơi thở hòa vào đêm xanh thanh thoát. Một mình trên đường không là cuối đướng, nhưng là ngưỡng cửa của một hành trình đơn độc: của người hành giả đi qua trần gian với suy nghĩ trầm lắng, ham muốn buông bỏ, và nội tâm thanh thản tĩnh lặng.

 

 

Lê Dọn Bàn tạm dịch - bản nháp thứ nhất

(July/2025)

http://chuyendaudau.blogspot.com/

https://lethachthat.wordpress.com/